别名:道具员
时长:31分钟
上映时间:1914-08-01
类型: 喜剧 短片
语言:英语
地区:美国
导演: 查理·卓别林
演员: 查理·卓别林 菲利斯 - 阿伦 Charles Bennett
更新时间:
资源状态:
简介:Charliehastroublewithactorsluggageandconflictsoverwhogetsthestarsdressingroom.Therearefurtherdifficultieswithf……更多>>
剧院的夏尔洛原名:The Property Man,又名道具员
Charlie has trouble with actors' luggage and conflicts over who gets the star's dressing room. There are further difficulties with frequent scene changes, wrong entries and a fireman's hose. At one point he juggles an athlete's supposed weights. The humor is still rough: he kicks an older assistant in the face and allows him to be run over by a truck.
多组小插曲,幕前与幕后,演职窝里斗。最后水枪对准了观众,彻底玩high。
1914-8-1,剧院的夏尔洛。Charlie has trouble with actors' luggage and conflicts over who gets the star's dressing room. There are further difficulties with frequent scene changes, wrong entries and a fireman's hose. At one point he juggles an athlete's supposed weights. The humor
卓别林的短片绝大多数都以The开头。无聊的我一边二倍速一边如是想。
道具员 The Property Man (1914):https://***.bilibili****/video/BV1Xs411s78u —— 查理·卓别林在片中饰演的角色是一个道具员,直接翻译成《道具员》就行了。现在这个简体中文名《剧院的夏尔洛》是根据英文又名 Charlie on the Boards 起的吗?
舞台事故永远有笑点,可惜桥段稍嫌单一重复。
闹剧。对空间的运用尚属出色,可惜打闹逗趣太过单薄,明显地流露出生产线式的喜剧制作方法。
查理在演员的行李问题上遇到了麻烦,并因争夺明星化妆间的问题发生冲突。*繁的布景更换、错误的入场安排和消防水带又带来了更多麻烦。有段情节中他还耍弄了运动员的假哑铃。此时的幽默仍显粗野:他一脚踢在年长助理的脸上,还任由对方被卡车碾过。
幕前與幕後及觀眾的反應,交切使用成熟(幕前與幕後及人物動作),人物出醜及性感(女郎)才是基本直接的幽默(低俗),向觀眾射水結束鬧劇
幽默仍然是粗糙的,最后彻底玩high。
空间的调度和剪辑都很混乱,笑点也比较初级,尚未成熟的卓别林。